一个“中国通”笔下的旅西华人形象:在爬满蟑螂的地下室里苦度悲剧人生

0

《华仁中文网》11月13日讯  根据西班牙《共和日报》报道,一名在中国留学和工作多年的西班牙人Paloma Robles日前出版了她所写的第一部小说《Fangfang》(芳芳)。这部小说是以马德里一家经营食品店的旅西华人为背景,讲述了不同家庭成员从过去到现在的生活和命运。跟随着小说中的人物,读者可以走进旅西华人“最阴暗和不为人知的角落”。

故事从一个已经移民西班牙二十五年的华人母亲Nana讲起。她的女儿Fangfang在过去曾经历过一些悲剧,而这也直接决定了整个家庭目前的生活状况。Nana和她的女儿,及其孙辈们居住在马德里一个爬满蟑螂的阴暗地下室里。她女儿Fangfang的命运成为整个故事的主线。在讲述了从过去,到现在,那些影响其命运的事件,包括故事细节和环境以后,主人公Nana终于发现了女儿所经历的一切,她又不得不面对自己的过去,错误,以及失败。

PalomaRobles于1979年出生在马德里。学生时期,在伦敦玛丽女王大学获得文学学士以后,到中国上海复旦大学教授英语,同时学习汉语。此后,她又在荷兰雷登大学学习中国语言和文化的硕士课程。她的硕士论文就是有关中国在修建三峡大坝时,进行强制移民的问题。

在集中学习汉语之后,她又到北京当记者,并为一个预防艾滋病的当地慈善组织工作。由于工作的机会,她接触并认识了当地一些不太受欢迎的群体,如同性恋、性工作者、农民工和少数民族等。这样,她也能够深入地了解中国社会现实的不同方面,并从群体内部获得相关印象。

回到西班牙后,她曾做过马德里旅西华人群体的翻译和协调员,同时还在孔子学院当过老师。2015年,PalomaRobles获得了中国香港政府的一个奖学金,回到中国读博士。她的博士课题是“旅西华二代的社会适应经历和身份认同”。

Paloma Robles多年来对旅西华人群体的兴趣,以及往来中国和西班牙间的经历,都促使她写作和出版了多篇相关文章和小说。除了在《Granta》杂志发表的短篇小说以外,她也通过“Alrevés”出版社推出了自己的第一部关于旅西华人的长篇小说《Fangfang》。

编后:《Fangfang》这部小说暂时还没有读过,仅从新闻中的介绍来看,这位西班牙“中国通”是紧抓中国和旅西华人的所谓“阴暗面”,“黑”完中国,“黑”华人。

发表评论